忍者ブログ
Practice your reading! Get new vocabulary. Feel free to leave comments.
[53]  [52]  [51]  [50]  [36]  [49]  [48]  [47]  [46]  [45]  [44
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




They are talking about buying another car.

What are they saying?


Driver: It's not bad. 15 gallon tank.
Man in back: A V6 or an 8?
Driver: I think it's a V6.
Driver: 'Cause I never knew what mine was.
Man in back: Any well known problems with them or anything?
Woman in front: I mean, you know, the usual.
Driver: The normal wear and tear.
Man in back: Yeah, but nothing like it's known for a bad transmission... a poor radio
Woman: No.

Driver: She had uhh ... Before we moved in...
Driver: About a grand worth.
Man in back: Did you buy this thing new?
Woman: Huh?


A v6 or an 8 ⇒ エンジンの気筒の配置の種類
'cause : Because の略
well known : よく知られた
transmission : トランスミッション (車の部品)
a grand : 1000ドル
worth : 値する、価値
下線部、she は助手席の女性。had の後にはその前に後席の男性から話題に出た、(problem)が隠れている。つまり、1000ドルかかる問題が彼女の車にあった。
this thing ⇒ここでは、今乗っている車のことを指している
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
I can only understand what they are taiking, while I read the text. It's a little bit difficult for me.
R URL 2008/08/12(Tue)00:48:51 編集
It is a bit difficult
I know it is a very difficult one. It's always hard to listen to and understand someone's conversation.
Don't worry and don't give up. It takes time. Listen to it again when you have a chance and write down what you hear. Then check the text again. See how that works.
mark 2008/08/12(Tue)10:36:43 編集
Boston Report is Presented by
マンツーマン英会話     コンソシオ
英語のプライベートレッスン・コンソシオ 講師は全員アメリカ・カナダに在住。安心で落ち着く自宅から  マンツーマンでレッスン。
About me
Mark H.
ボストンの郊外で生まれる。メリーランド州の大学を卒業後、法律事務所などを得て日本で英語の講師となる。その後カリフォルニアで英語を教え続け、現在は生まれ故郷のボストンに戻る。優しく楽しい性格。
にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
Recent Articles
(05/15)
(03/14)
(02/22)
(01/23)
(01/17)
最新コメント
[03/21 smdifvdzba]
[03/18 Electronic Cigarette]
[03/14 Green]
[03/14 Electronic Cigarettes]
[03/13 Electronic Cigarette]
Barcode
ボストンレポートは、携帯電話からもご覧頂けます!
動画など、一部ご覧頂けない内容がございますことをお詫び致します。
忍者ブログ [PR]